Inscriptiones Graecae

«

IG IV² 2, 751

»
Ägina
jetzt Athen.
Ehren-Dekret für einen Gymnasiarchen
Stele
Marmor
1.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΟΥ̣ΕΥΙ– –
2[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐ]κ τοῦ γυμνα–
3[σίου – – – – – – – – – – – – – – – – – – σ]π̣ουδὴν εἵνεκεν
4[– – – – – – – – – – – – – – – – – κ]α̣ὶ τοῖς ἀλειφομένοι<ς>
5[– – – – – – – – – – – – – – ἀπα]ρχὴν ἐθυσίασεν τῷ τε Ἑρ–
6[μῆι – – – – – – – – – καὶ – – ἐσπ]λάνχνευσεν, ποήσας δὲ
7[– – – – – – – – – – ἐδημο]θ̣οίνησε τοὺς ἀλειφομένους καὶ
8[παρέχων τὰ ἀλείμματα] πάντα τοῖς ἀλειφομένοις παρ᾿ ὅλ–
9[ον τὸν ἐνιαυτὸν καὶ π]ροεισφέρων τὰ προσενλείποντ[α]
10[τὴν ἑαυτοῦ φιλαγαθία]ν φανερὰν ποιεῖ, βουλόμενος ἐ[πι] –
11[δεικνύναι ἐμ πᾶσι τὴν ἑαυτοῦ] εὔνοιάν τε κα <ὶ> ἐκτένει̣–
12[αν καὶ φιλοτιμίαν πλήθει εὐεργ]εσιῶν, καὶ μὴ εὑρισκομέ–
13[νου μηδενὸς βουλομένου γυ]μ[ν] ασιαρχήσειν τὸν ἐπὶ
14[– – – – – ἐνιαυτὸν ὑπέστη ἐκὼ]ν̣ καὶ τῆς τε τοῦ γυμνα–
15[σίου εὐκοσμίας – – – – – – καὶ τῆς θ]ε̣ραπήας τῶν ἀλει–
16[φομένων καλῶς καὶ φιλοτίμως ἐπεμελή]θ̣η, vac. παρασχὼν τό τε
17[ἔλαιον – – – – – – – – – – – – – – – –]α τῆς ἑορτῆς τῶι
18– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐγενήθη ἡ α[. .]
19– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ?ως δὲ κα̣[ὶ]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –


- - -
1- - -
2- - - aus dem Gymnasium
3- - - den Eifer wegen
4- - - und den sich salbenden (Gymnasiasten)
5- - - die Ehrengabe geopfert hat für Hermes
6- - - und die Eingeweide zum Verzehr gegeben, auch gemacht hat
7- - - und ein öffentliches Essen gegeben hat für sich Salbenden und
8alles Salböl zur Verfügung gestellt hat den sich Salbenden das
9volle Jahr hindurch und die zusätzlich benötige Menge zugegeben hat;
10so hat er seine Großzügigkeit öffentlich unter Beweis gestellt in dem Wunsch,
11in allem seinen Gemeinsinn und seinen Eifer
12und sein Engagement durch die Menge der Wohltaten zu erzeigen; und als
13sich keiner fand, der willens war, als Gymnasiarch im Jahr des
14- - - zu amtieren, hat es das Amt freiwillig übernommen und für die
15Ausgestaltung des Gymnasiums - - - und die Pflege der sich Salbenden
16in schöner und engagierter Weise Sorge getragen; er hat zur Verfügung
17gestellt das Öl - - - des Festes für
18- - - geboren - - -
19- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

IG

  • IG IV 4